Пригодится.
vk.com

ВАРИАНТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛАЩ-ПАЛАТКИ
Квадратный кусок брезента, известный любому русскому человеку по фильмам о войне давно и незаслуженно забыт. Хотя его рано отправлять на свалку истории. Давайте разберемся, что из себя представляла плащ-палатка, и как ей правильно и эффективно пользоваться.
ЧТО ЭТО?
Показать полностью…
dzen.ru

Природные чудеса Северо-Запада. 7 красивых водопадов Ленобласти и Карелии Несмотря на то, что большая часть нашего региона располагается на равнине, здесь есть и реки, и пороги, и даже водопады, которые благодаря своей редкости считаются в Ленобласти настоящим природным чудом. Ivbg.ru и Blog Fiesta выбрали самые красивые бушующие потоки в Ленинградской области и граничащей с ней Карелии, которые непременно стоит посетить летом.
Горчаковщинский водопад
Трёхметровый водоп
Подгруженный файл

Немецкий язык, словарный запас
die Kleidung (ди кляйдунг) - одежда
das Hemd (дас хэмд) - рубашка
das T-Shirt (дас ти-шорт) - футболка
die kurze Hose (ди курце хозе) - шорты
das Sweatshirt (дас свитшот) - трикотажная рубашка
die Jogginghose (ди ёггинг'хозэ) - спортивные штаны
die Hose (ди хозэ) - штаны
die Bluse (ди блюзэ) - блузка
der Rock (деа рок) - юбка
das Sakko (дас зако) - пиджак
Der Anzug (анцуг) - костюм
die Jeans (ди джинс) - джинсы
das ...
ok.ru

Жаргонные слова и выражения немецких солдат
Alte Hase - "старый заяц " - старый солдат;
Alter Kämpfer - "старый боец" - ветеран;
Alte Knochen - "старые кости" - ветеран;
Alter - "старик" - старший член группы;
Alter Mann - "старик" - мясные консервы (из-за изображения на банке);
Angewärmte Leiche - "тёплый труп " - близкий к изнеможению, может быть из-за ранения;
Auffallen – поражать, удивлять;
Ausplundern - мародерство, грабёж;
Baden gehen - "сходить поплавать "...
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас
Разговорные выражения:
Soviel ich weiß (Зофиль их вайс) - Насколько я знаю
gefällt mir (гефэлльт миа) - мне нравится
entspann dich (энтшпанн дихь) - расслабься
Genau (Генау)- Именно, точно
In der Tat (Ин деа Тат) - На самом деле
Sozusagen (Зоцузаген)- Так сказать
Im Prinzip (Им Принцип)- В принципе
Wahrscheinlich (Варшайнлих) - Наверное, скорее всего
vielleicht (филляйхьт) - возможно
Auf jeden Fall / jedenfalls (Ауф еде...
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас
Фразы, которые прекрасно разнообразят вашу немецкую речь:
Ruhm und Ehre (Рум унд Эре) - честь и слава
hart aber gerecht (харт абер герехт) - строгий, но справедливый
bitten und flehen (биттен унд фле'ен) - просить и умолять
ehrlich und offen (эрлихь унд оффен) - честно и открыто
ohne Furcht (оне Фухьт) - без страха
Ruhe und Frieden (Ру'э унд фриден) - тишина и покой
Schritt für Schritt (Шритт фюа Шритт) - шаг за шагом
Schul...
ok.ru

Немецкий язык
Цитаты на немецком с переводом
Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет.
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.
Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время.
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. O...
ok.ru

О профессиях на немецком языке
Was sind Sie von Beruf? (Вас зинд Зи фон Беруф?) - Кто Вы по профессии?
Ich bin koch (Ихь бин кох) - Я повар
Du bist Ingenieuer (Ду бист инженьё) - Ты инженер
Er ist Kaufmann (еа ист кауфман) - Он торговец
Sie ist Lehrerinn (зи ист лерерин) - Она учительница
Wir sind Berater (Виа зинд Бератэа) - Мы консультанты
Ihr seid Banker (Иа зайд Банка) - Вы банкиры
Sie sind Feuerwehrleute (Зи зинд фойерверлёйте) - Они пожарные
Несколько...
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас
Habe ich Sie richtig verstanden? (Хабе ихь Зи рихтихь фештанден?)— Я понял Вас правильно?
Ich bin nicht sicher, ob ich dich richtig verstanden habe (Ихь бин нихьт зихеа, об ихь дихь рихтихь фештанден хабе) — Я не уверен, понял ли я тебя / Вас правильно.
Ich hoffe, dass ich dich richtig verstanden habe (Ихь хоффе, дасс ихь дихь рихтихь фештанден хабе) — Надеюсь, что я тебя правильно понял.
Ich denke (nicht), dass...(Их денке (нихьт), дасс) — Я не/думаю, ч
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас
Alles Gute! (Аллес Гуте!)= Всего хорошего!
Gleichfalls! (Гляйхфалльс!) = Взаимно!/И Вам (тебе) того же!
Ich habe kein Bock darauf! (Ихь хабе кайн Бок дарауф!)= Нет настроения для этого!
Das ist echt Spitze! (Дас ист эхт Шпитце) = Это супер!
Gott sei Dank! (Готт зай Данк!)= Слава Богу!
Es ist mir Wurst (Эс ист миа Вурст) = Мне всё равно.
Wann treffen wir uns? (Ванн треффен виа унс? ) = Когда мы встретимся?
Was sagen Sie dazu? (...
ok.ru

Полезные фразы на немецком
Es scheint mir, dass... (Эс шайнт миа, дасс) = Мне кажется, что...
Ich würde sagen, dass... (Ихь вюрде заген, дасс) = Я бы предположил, что...
Ich stimme völlig zu, dass... (Ихь штимме фёллихь цу, дасс) = Я полностью согласен, что...
Ich bin der Ansicht, dass... (Ихь бин деа Анзихьт, дасс)= Я придерживаюсь мнения, что...
Es ist wichtig zu betonen, dass...(Эс ист вихтихь цу бетонен, дасс) = Важно подчеркнуть, что...
Für uns wird darau...
ok.ru

Германская униформа периода Третьего Рейха.
Формы одежды:
«Полевая» - поясной ремень с подсумками, полевой китель (Feldbluse), котелок, сухарка, фляга, противогаз в футляре, ипритка, шлем, сапоги, лопатка, штык.
«Служебная» (повседневная) – полевой китель, сапоги, поясной ремень, штык, пилотка.
«Караульная» - полевой китель с аксельбантом, поясной ремень с подсумками, штык, сапоги, шлем, ранец.
«Парадная» - парадный мундир (Waffenrock) с аксельбантом, сапоги, поясной ...
ok.ru

Немецкий язык
Цитаты на немецком с переводом
Egal wie weit der Weg ist, man muss den ersten Schritt tun - Независимо от того, как далеко вы находитесь, вы должны сделать первый шаг.
(Эгаль ви вайт деа Вег ист, ман мусс ден эрстен Шритт тун)
Eine schmerzliche Wahrheit ist besser als eine Lüge - Горькая правда лучше, чем ложь
(Айне шмерцлихе Вархайт ист бесса альс айне Люге)
Auch wenn alle einer Meinung sind, können alle Unrecht haben - Даже когда все одного и тог...
ok.ru

ЧАСТИЦЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
aber - "да", "же", "ну", выражает изумление, согласие, иногда выражает досаду.
Aber ja! – конечно (же) да!
Du kommst aber spät! – ты же поздно пришел!
Das war aber ein Genuss! – какое же это было наслаждение
Aber sicher! - безусловно
auch - "действительно", "в самом деле", усиливает факт ситуации.
So ist es auch – так оно и есть
Du kommst auch immer zu spät! – ты вечно опаздываешь!
Darf ich es auch glauben? – могу ли я в самом деле э...
ok.ru

Немецкий язык, полезные фразы
Навести справки = Auskunft einholen (Аускунфт айнхолен )
Soweit möglich - насколько возможно (зовайт мёглихь)
Избежать смерти = dem Tod entrinnen / entfliehen (дем Тод энтриннен / энтфлиэн )
Испустить крик = einen Schrei ausstoßen (айнен Шрай аусштосен )
Дремать = dösen (дёзен )
Намекать на что-либо = eine Anspielung auf etwas machen (айне аншпилюнг ауф этвас махен )
с намеком на (что-либо) - mit Anspielung (auf etwas) - (мит ан...
ok.ru

Полезные фразы на каждый день
как ты поживаешь? — wie geht es dir? (Ви гетс ес диа)
как можно так поступать? — wie kann man so handeln? (ви кан ман со хандельн)
как вы думаете? — was meinen Sie? (вас майнен зи)
как вы сказали? — wie bitte? was sagten Sie soeben? (ви бите?Вас загтен зи зо'эбен?)
как красиво! — wie schön! (ви шён)
как я рад! — ich bin so froh! (ихь бин зо фро! )
я советую тебе как друг — ich rate es dir als Freund (ихь рате диа альс фроинд)
это мне как...
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас
Полезнве короткие фразы:
vor hier (фоа хиа) - отсюда
von oben (фон обен) - сверху
vor vornherein (фоа форнхерайн) - с самого начала
vor allem (фоа аллем) - прежде всего
vor kurzem (фоа курцем) - недавно
auf einmal (айф айн маль) - вдруг
aufs neue (ауфс ное) - снова
bis auf (бис ауф) - вплоть до
bis heute (бис хойте) - до сегодняшнего дня
bis zu (бис цу) - до
je nach (йе нах) - в зависимости от чего-либо; смотря по;
ohn...
ok.ru

20 ПОЛЕЗНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ С KEIN
kein Jota - нисколько
kein Wunder - не удивительно
auf keinen Fall - ни в коем случае
auf keine Weise - никоим образом
keine Zeit - некогда
Kein Kommentar. – Без комментариев.
Kein Problem! – Без проблем!
Kein Thema! - Не вопрос
Keine Angst! - Не бойся!
Keine Panik! - Без паники!
keine Ursache! - не за что
keine Frage! - не вопрос
keine Arbeit haben - не иметь работы
keine Zeit finden - не находить времени
mach keine Witze! -...
ok.ru

Фрукты, ягоды, орехи, грибы / Obst, Beeren, Nusse, Pilze
Фрукты / Obst
абрикос — die Aprikose
айва — die Quitte
вишня — die Kirsche
груша — die Birne
персик — der Pfirsich
слива — die Pflaume
яблоко — der Apfel
Сухофрукты / Dorrobst, Trockenobst
изюм — Rosinen
курага — Trockenaprikosen ohne Steine
финики — Datteln
чернослив — Backpflaumen, gedorrte Pflaumen
Экзотические фрукты / Еxotische Fruchte
авокадо — die Avocado
ананас — die Ananas
апельсин — die...
community

Где устроить пикник, если не хочется уезжать далеко от Москвы Рассказываем о самых чистых водоемах, о просторных пляжах... Москва - Мой Мир@Mail.ru Где устроить пикник, если не хочется уезжать далеко от Москвы Рассказываем о самых чистых водоемах, о просторных пляжах... Москва в социальной сети Мой Мир
ok.ru

Die Genehmigung (Генемигунг) - разрешение, одобрение;
-eine Genehmigung erhalten (айне Генемигунг э'хальтен) — получить одобрение
-polizeiliche Genehmigung (полицайлихе Генемигунг) - разрешение от полиции
-ausfliegen ohne Genehmigung (Аусфлиген оне Генемигунг) - вылет без разрешения
-sich eine Genehmigung verschaffen (зихь айне Генемигунг фершаффен) добиваться разрешения
-behördliche Genehmigung ( бехёрдлихе Генемигунг ) - разрешение от властей
-Du brauchst eine schr...
my.mail.ru

Голубое озеро под Москвой Одно из чудес в окрестностях Подмосковья расположилось на просторах Воскресенского района, Голубое... Москва - Мой Мир@Mail.ru Голубое озеро под Москвой Одно из чудес в окрестностях Подмосковья расположилось на просторах Воскресенского района, Голубое... Москва в социальной сети Мой Мир
my.mail.ru

Голубое озеро под Москвой Одно из чудес в окрестностях Подмосковья расположилось на просторах Воскресенского района, Голубое... Москва - Мой Мир@Mail.ru Голубое озеро под Москвой Одно из чудес в окрестностях Подмосковья расположилось на просторах Воскресенского района, Голубое... Москва в социальной сети Мой Мир
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас
mein Haus - мой дом
die Küche (ди Кюхе) - кухня
der Kühlschrank (деа кюльшранк) - холодильник
eine helle Küche (айне хелле Кюхе) - светлая кухня
in die Küche gehen(ин ди Кюхе ге'ен) - идти на кухню
in der Küche (ин деа Кюхе) - на кухне
der Schlafraum (деа Шляфраум) - спальня
das Badezimmer (дас Бадецимма) - ванная комната
die Toilette (ди Тоилетте) - туалет, уборная
auf der Toilette (ауф деа Тоилетте) - в туалете
der Balkon (деа...
ok.ru

ЧАСТИЦЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
aber - "да", "же", "ну", выражает изумление, согласие, иногда выражает досаду.
Aber ja! – конечно (же) да!
Du kommst aber spät! – ты же поздно пришел!
Das war aber ein Genuss! – какое же это было наслаждение
Aber sicher! - безусловно
auch - "действительно", "в самом деле", усиливает факт ситуации.
So ist es auch – так оно и есть
Du kommst auch immer zu spät! – ты вечно опаздываешь!
Darf ich es auch glauben? – могу ли я в самом деле э...
ok.ru

О счастье на немецком языке
• vor Glück strahlen (фоа Глюк штрален) - сиять от счастья
• im siebten Himmel schweben (им зибтен Химмель швебен) - быть на седьмом небе
• einen Luftsprung vor Freude machen ( айнен Луфтшпрунг фоа Фройде махен )- прыгать от радости
• einen Freudeschrei ausstoßen (айнен Фройдешрай аусштосен )- издать крик радости
• Freudetränen steigen in die Augen ( Фройдетренен штайген ин ди Ауген) - слёзы радости подступают к глазам
• sich den Ba...
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас:
1. Ich bin fix und fertig - (Их бин фикс унд фертихь) - Я вымотался. Я очень устал.
2. Schlafen wie ein Murmeltier (Шляфен ви айн Мурмельтир) - Спать как сурок.
3. Himmel und Hölle ins Bewegung setzen - (Химмель унд хёлле инс Бевегунг зетцен ) - Пустить в ход все средства
4. Alles grau in grau malen - ( Аллес грау ин грау мален)
Сгущать тона, описывать в мрачных красках
5. Sich zum Affen machen - (Зихь цум Аффен махен)
Глупить, позо...
ok.ru

Обзор Ругательных слов которые можно было услышать из уст солдат Вермахта.
"Sie können mich mal…!" ("Вы можете меня поцеловать в...!";-) —
"Schlampe!" ("Потаскуха!";-)
"Stinkstiefel!" ("Вонючка!";-)
"Tomaten auf den Augen!" ("Ты что, слепой!";-)
"Depp!" ("Балда!";-)
"Armleuchter!" ("Тварь!";-)
"Witzbold!" (Дебил, идиот";-)
"Leck mich…!" — по степени оскорбления соответствует русскому "Иди ты на..."
"Du armes Schwein!" ("Жалкая свинья!";-)
"Penner!" ("Мудак!";-)
"A...
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас 🇩🇪
Полезнве короткие фразы:
vor hier (фоа хиа) - отсюда
von oben (фон обен) - сверху
vor vornherein (фоа форнхерайн) - с самого начала
vor allem (фоа аллем) - прежде всего
vor kurzem (фоа курцем) - недавно
auf einmal (айф айн маль) - вдруг
aufs neue (ауфс ное) - снова
bis auf (бис ауф) - вплоть до
bis heute (бис хойте) - до сегодняшнего дня
bis zu (бис цу) - до
je nach (йе нах) - в зависимости от чего-либо; смотря по;
...
ok.ru
![Немецкий язык, словарный запас 🇩🇪
alles klar! (аллес кля) - ясно, понятно
bekloppt (беклопт) - чокнутый, не в своем уме
bescheuert (бешойерт) - сумасшедший;
du bist ganz schon bescheuert - ты совсем с ума сошел
besoffen (безоффен) - пьяный; mit besoffenem [im besoffenen] Kopf - в состоянии полнейшего опьянения
Blödsinn (Блёдзинн) - чепуха, ерунда
doof (доф) - глупый, тупой, неинтересный
du lieber Gott! (ду либа Готт) - боже мой!
du spinnst wohl! (ду шпин...](https://postila.ru/resize?w=460&src=%2Fs3%2F595%2F75%2Fa325d6a8d111a165ef496254540.jpg)
Немецкий язык, словарный запас 🇩🇪
alles klar! (аллес кля) - ясно, понятно
bekloppt (беклопт) - чокнутый, не в своем уме
bescheuert (бешойерт) - сумасшедший;
du bist ganz schon bescheuert - ты совсем с ума сошел
besoffen (безоффен) - пьяный; mit besoffenem [im besoffenen] Kopf - в состоянии полнейшего опьянения
Blödsinn (Блёдзинн) - чепуха, ерунда
doof (доф) - глупый, тупой, неинтересный
du lieber Gott! (ду либа Готт) - боже мой!
du spinnst wohl! (ду шпин...
ok.ru

Немецкий язык, словарный запас 🇩🇪
Also = Итак
Ich möchte … = Я бы хотел …
Prima/klasse/toll! = Отлично! Супер!
Das ist mir (völlig) egal = Мне все равно
Ich habe keine Lust = Я не хочу
Tut mir leid = Мне жаль
Offen / ehrlich gesagt = Честно говоря
Auf jeden Fall/ jedenfalls = В любом случае
Übrigens = Кстати
Wahrscheinlich = Наверное, вероятно
Praktisch = Практически
Im Prinzip = В принципе
Sozusagen = Так сказать
In der Tat = На самом деле
Offensichtli...