

lifehacker.ru
25.07.2014, 11:21:03
20 латинских фраз, которые вы можете использовать в повседневной жизни 1. AURIBUS TENEO LUPUM Дословный перевод «держу волка за уши». Поговорка взята из произведения «Формион» римского драматурга Теренция. Она означает «находиться в безвыходной ситуации», «меж двух огней». Английский аналог — “Holding a tiger by the tail” (держать тигра за хвост). 2. BARBA NON FACIT PHILOSOPHUM «Борода не делает тебя философом», «наличие бороды ещё не означает, что ты философ». Римляне очень любили связывать…
20 латинских фраз, которые вы можете использовать в повседневной жизни 1. AURIBUS TENEO LUPUM Дословный перевод «держу волка за уши». Поговорка взята из произведения «Формион» римского драматурга Теренция. Она означает «находиться в безвыходной ситуации», «меж двух огней». Английский аналог — “Holding a tiger by the tail” (держать тигра за хвост). 2. BARBA NON FACIT PHILOSOPHUM «Борода не делает тебя философом», «наличие бороды ещё не означает, что ты философ». Римляне очень любили связывать…