Светлана Игнатова

Сохранено 29.11.19, 16:29 из my english

КАК ПОНИМАТЬ НОСИТЕЛЕЙ НА СЛУХ? ПРОСТАЯ ТЕХНИКА "ЗВУК+ТЕКСТ+ЗВУК"

КАК ПОНИМАТЬ НОСИТЕЛЕЙ НА СЛУХ? ПРОСТАЯ ТЕХНИКА "ЗВУК+ТЕКСТ+ЗВУК"  Подробнее »

 
Текст из видео:
  • 00:00: привет привет с вами снова я надежда счастливой сегодня будем говорить о том как научиться хорошо понимать на слух речь носителей языка зачастую это действительно большая проблема и люди ищут способ как как научиться быстро понимать улавливать на слух что они там говорят а я вам расскажу один достаточно простой способ как это нужно сделать и причем это простой и правильный способ что конечно увеличивает его эффективность откуда я знаю как это делать потому что я являюсь
  • 00:31: руководителем кино школы английского языка где мы учимся только по фильмам сериалам видеороликом не используя учебники и конечно мне нужно обеспечить рабочие какие-то инструменты методики которые вы работали помогали нашим студентам улавливать эту быструю живую естественную речь носителей языка и самое главное это навык догадки который нужно развивать да об этом не рассказывала в другом своем видео сегодня мы поговорим все-таки если вы хотите почувствовать
  • 01:01: запустить вернее свой внутренний механизм именно развлечения на слуг то есть допустим вы читаете все понимаете слушайте ничего не понимаете читаете все понимаете опять слушайте ничего не понимаете действительно есть такая проблема когда вы не можете соотнести то что вы знаете в письменном варианте с тем что вы слышите почему это происходит во первых потому что слова английский они звучат они совсем не так как они пишутся во вторых скорость достаточно
  • 01:32: большая и при ускорении большинство слов совершенно меняют свое изначальное звучание не сливаются вместе да и получать некое кашу например грамматическая конструкция давайте я вам запишу пример мне следовало а еще лев допустим факт сухим мне нужно было поговорить с ним но к примеру а я этого не сделал и девин вот смотрите допустим если вы не знаете этой
  • 02:05: конструкции шериф плюс 3 форма глагола да вы не знаете что шериф плюс 3 форума глагол обозначает надо было сделать но я не сделал вот к примеру вы не знаете этой конструкции да вот вы начинаете слушать на слух вы слышите ожидать аптеки и естественно что у вас некие вы услышали факт him а что там было дальше непонятно и делать здесь заключает не в том что вы как то что то плохо слышите в
  • 02:37: том что вы в принципе допустим не знали эту конструкцию это один вопрос когда вы в принципе не знаете вот такие вот конструкции они вам непонятны затем вы их слышите в потоке речи на большинство и вообще не понимаете что там было до другом же случае когда вы знаете прекрасно что там то есть если вы прочитаете вы поймете то есть если вот здесь в сложных грамматических конструкций и например слово какое-то очень сложно и вам попалась например
  • 03:07: сейчас я вам напишу вот такое слово допустимо встретилась сапина повестка в суд ну вот вы не знаете этого слова вы его услышали спина и вам она ничего не ничего не сказала да это вот те случаи когда вы не можете это различить на слух вообще никак потому что вы в принципе этого не знаете другой же момент когда вы знаете допустим вы знаете конструкцию омгау инте десантной
  • 03:37: аанга when they take the game допустим да вы знаете эту конструкцию если вы ее прочитаете но допустим потоке речи контракте не раз и вот не уловили не уловили так вот что делать в таких случаях когда что в одном что во втором нужно делать следующие эта техника называется очень просто звук текст звук первый звук имеется ввиду
  • 04:07: оригинал то есть вы что-то слушаете или смотрите еще лучше потому что задействовано сразу несколько видов памяти когда вы смотрите и слушайте параллельно например тот же сериал ролик или фильм вот вы сначала смотрите в оригинале смотрите улавливаете какой-то свой процент 10-20 процентов допустим вы уловили следующий этап основополагающие это собственно разбор текста текст может быть виде субтитров текст может быть виде сценария текст
  • 04:38: может быть просто в виде текста в этот текст разбираете то есть вам необходимо обязательно делать разбор этого текста то есть разобрать полностью все мне все хотя бы большую часть то что вам интересно было бы да и затем повторный может быть еще раз и еще раз и еще сколько угодно раз мы это можете прослушивать то есть начало вы просматриваете
  • 05:08: в оригинале затем вы разбираете и потом прослушивать и прослушайте просто казалось бы все очень просто звук тех двух все очень просто но не совсем когда дело доходит до дела то возникают трудности какие например и это не очень хорошо делается на фильмах почему потому что он большой да то есть вот представьте час полтора два то и больше фильм вы его допустим хорошо допустим кто знаком с нашей разработкой во kobuk эта книга по фильму
  • 05:40: да хорошо вы посмотрели фильм затем вы взяли во kobuk допустим полностью весь текст этого лака book проработали весь фильм про работу все прочитали перевели до затем вам нужно что то сделать чтобы снова этот фильм просмотреть но просматривать его второй раз вы еще хорошо просмотрите а вот 3 4 5 уже не очень потому что ну много большой объем до поэтому что в таких случаях рекомендуется делать первое собственно перейдем к конкретным рекомендациям первый ресурс который я
  • 06:12: рекомендую очень вам это именно ted.com чему that come почему почему же почему потому что там есть возможность научиться разбирать на слух именно маленькие коротенькие ролики например вы начинаете там есть функция выбрать какой-то монолог выбрать спикера и выбрать те мы там есть по длине там есть 3 минуточки 5 минут очки 9 6 минут очки вот вы берете маленькие эти
  • 06:44: ролики до затем там есть под каждым видео есть функция называется кнопочка транскрипт выбираете язык русский да и выбираете язык английский загоняете у себя этот файлик такой в 2 колоночки английский текст и русский текст вот у вас все это дело записывается сюда и так нажимаете
  • 07:16: кнопочку транскрипт да там у вас открывается список языков выбирать язык на котором вы хотите собственный текст тебе взять можете взять русский и английский в 2 колоночки себе это загоняете разбираете как разбирать разбирайте рекомендую просто скачать себе на компьютер словарь lingvo x5 и там настроить так чтобы наведя на слово мышкой вот вы мышкой курсором допустим наводите вас
  • 07:47: всплывает окошко до окошка с переводом и даже возможность прослушать это слово это будет просто самый удобный такой вариант то есть вы себе это текст делали при помощи этого словаря проработали все слова себе подписывали могли себе даже выписать куда-то то ваши тетрадочку самые удачные фразы и конструкции то есть в принципе если вы смотрели мое видео о том как учиться по сериалам и коктейли успеха поток разбора и практика
  • 08:18: вот элемент разбора я давала достаточно подробно то есть как это делать вы выписываете те фразы которые вам понравились конструкции как было предложение построен на то или иное да вот вы прорабатываете проработали все слова в принципе для знакомой как себя потом проверить вы закрываете английскую часть можете просто сложить пополам листочка 4 до распечатали сложили и просто себя прогоняете по русскому тексту примерно то есть вам не нужно
  • 08:48: стопроцентное попадание вам нужно основную суть уловить и постараться вкрутить туда те слова и фразы которые встречались вот так примерно это сделали доу вы смогли русский вариант по-английски передать а затем ваша задача то есть там есть функция до скачать download вот вы можете скачать видео этого ролика себе с английскими субтитрами например да или без субтитров
  • 09:18: просто вы скачиваете и второй вариант который вот вам нужен как раз для вот 3 элемента это именно скачать аудио дорожку этого ролика аудио версия этой вот этого ролика который вы выбрали вот допустим 3 минут kamikaze спикер рассказывает о том как выработать привычку за 30 дней мы
  • 09:48: этот ролик берем в нашей системе simple switcher и вот смотрите допустим вы взяли этот ролик вы его проработали до вы разобрали при помощи словарь а затем затем вот когда вы его посмотрели сначала без субтитров уловили какой-то процент потом вы его проработали полностью да по тексту вы проработали его дальше вы можете еще раз и тот же ролик просмотреть уже с субтитрами что происходит в этот момент да то есть
  • 10:18: вы после того как проработали вот здесь вот с текстом вы можете еще раз просмотреть этот ролик с субтитрами зачем это делается тем чтобы вас пошло соотношение соотношения движение рта и слов каких там внизу идут субтитры вас за относится только постарайтесь сделать это так и смотреть и читать одновременно вам кажется что как это вообще можно или смотреть или читать ничего подобного можете делать это одновременно это не
  • 10:48: так сложно это дело навыка просто попробуйте то есть вы постарайтесь улавливать и эмоции движение рта его мимику да как он проговаривать или иные звуки его экспрессию и в то же время вы улавливаете визуально как пишется то что он говорит самое главное что именно вас интересует грамматические конструкции типа как например потому что вы улавливаете суть он говорит вот надо было сделать то то то то я не сделал и in the и интонация вы понимаете что имеется ввиду
  • 11:20: а потом вырос еще визуально себе закреплять как это пишется до или то же самое слово вы уже его вроде знаете но вы еще раз его стать несли как он это говорит и как это написано это очень-очень-очень такой полезный полезный момент поэтому прослушаны без субтитров разобрали полностью до затем прослушали еще раз с субтитрами а затем скачали себе аудиозапись и многократно ее прослушивать в плеере что происходит при вот таком вот
  • 11:50: многократном прослушивании когда вы за и от просто как заезженная пластинка у вас катается вы поставили на повторы но вас там крутятся происходит волшебная вещь во запускается механизм развлечения по сути это механизм соотнесения ваших пассивных знаний то есть например знаний которую вот вы на тексте знаете да вам их показываешь вы знаете дают послушать не знаете вот у вас происходит соотношения то чего вы уже там когда-то где-то читали она у вас в
  • 12:22: пассиве лежит а с тем чтобы теперь слышите и у вас начинается в падении идти такие связочки до услышанного с тем что у вас там в пассиве есть и чем больше поймите у вас таких связок будет происходить тем чище будет ваше распознавание речи на слух то есть чем больше вы будете делать это соотношение увиденного прочитанного да с услышанным вот смотрите допустим это я вам показала на примере роликов тот кому
  • 12:54: почему потому что они коротенькие они коротенькие вы их можете буквально на визу и заучивать и уже вот такие всякие конструкции а вы там будете слышать и например вы знаете что это было шоу ли а так она слух это был еще один факт и вы уже знаете то есть вот это соотношение вот эта связка у вас уже есть и следующий раз когда вы услышите все дан или там например еще раз вы уже вытащили вы я это уже знаю я это видел это слышал у вас
  • 13:29: работает вот это вот связка поэтому очень важно обращать внимание не только на слова как вам кажется или на фразами какие-то а именно грамматические конструкции то есть какая какой там идет помощник да и какая там идет форма глагола потому что именно вот эта связка если вы смотрели нашу грамматику за 90 минут или любой другой грамматический тренинг вы знаете что вот это соотношение она очень важно потому что она показывает смысл вот такой контекст да как это действие конкретно происходит
  • 13:59: что здесь есть некий характер действий до должен был но это все в английском языке не при помощи слов и каких дополнительных средств языковых да а именно при помощи вот определенного помощника с определенной формы смыслового глагола поэтому это очень важно именно делать разбор смотреть какие там конструкции что они обозначают чтобы потом вы аналогичные могли легче распознавать давайте еще посмотрим что вы еще можете делать если вам лень
  • 14:29: допустим заниматься вот этим то есть это надо открыть файл туда это все скопировать занести потом еще проработать при помощи словаря допустим вас нет на это времени и вы не хотите заниматься так подробную допустим хорошо тогда вы просто прослушивайте без субтитров зафиксировали сколько процентов в японии затем вы просто включаете субтитры смотрите то же самое с субтитрами можете нажимать паузы что очень хорошо в данном случае вам будет помогать
  • 15:01: сосредоточиться и четко сделать удар проуз снг то есть про думать что конкретно там имелось ввиду каждую фразу практически через паузу вы продумали проанализировали и затем можете уже снова смотреть без субтитров или слушать аудиозапись как вам удобно если вы можете дома побыть смотрите это видео без субтитров если же вы куда-то уходите или вам нужно ехать куда то вы
  • 15:31: быстренько с субтитрами просмотрели на разобрали остановки по делали потом воткнули это все в уши себе и пошли слушатели поехали слушать и на слух уже там разбирайте дело в том что тогда нет оправдания вы не можете сказать что я знаю мало поэтому не понимаю вы это все разобрали осталось просто дать задачу своему мозгу своему сознанию сделать вот эти связки соотнести то что я уже знаю в
  • 16:01: текстовом варианте с тем что я слышу это как будто две разные дорожки вы знаете в фильме есть видео дорожкой аудиодорожки когда она не совпадает получается ерунда вот так и у вас здесь должно произойти ника совпадение соотношения то что вы знаете в тексте с тем что вы слышите и это звуковая дорожка совершенно иногда у вас она вообще какая-то отдельная вот таким образом нехитрым у вас начнется вот этот путь распознавания вы намного лучше станете различать на слух какие-то
  • 16:33: вещи как ещё это можно делать у нас есть можете воспользоваться нашей группы вконтакте вот тот лишь dated лишь это собственно уже выложены и готовые словарики по роликам вы можете просто их скачать они уже готовы то есть там есть уже выписаны и все слова и фразы из грамматические комментарии это все совершенно бесплатно пожалуйста пользуйтесь кому не видно я сейчас еще раз прорисую ты знаешь
  • 17:10: там уже есть несколько видеороликов которые вы можете прорабатывать многократно там выложено видео с субтитрами без субтитров и собственно ведь словарик с текстом уже есть поэтому так вам будет легче там хорошо и что еще можно делать очень хороший вариант это именно аудиокниги именно понимание на слух помогает развивать аудиокниги но как это делать правильно очень многие перестают слушать аудиокниги потому что не воткнули в буше
  • 17:42: эту аудиокнигу прослушали час устали просто возникла ощущению я уже не могу это слушать я нечего не понимаю у меня всё в кашу сбивается получается некое такое состояние разочарования человек перестаёт верить в свои силы и всё ему кажется что этот английский вообще какой-то непостижимый там кучу непонятных фраз слов они тараторит тарахтят ничего не понятно что делать как делать правильно давайте я вам покажу то же самое сначала оригинал
  • 18:13: потом разбор и снова оригинал как в данном случае будет не оригинальный звук оригинальный текст то есть вы прошу прощения сначала вы слушаете какой-то кусочек вот допустим возьмем аудиокнига есть любим олесь но к примеру я вам ее рекомендую потому что там очень хороший язык для тех кто смотрел фильмы читал книгу на русском языке
  • 18:43: может очень очень даже понравится потому что голос у нее действительно приятный слушать приятно а для аудиокниги это очень важный момент именно голос до которую вам приходится много слушать вот вы взяли допустим i pray love скачали в интернете аудиокнигу и сам ну собственно книгу на английском языке что вы делать вы сначала слушайте кусочек допустим там первую какую-то часть а допустим там чак чума вот вы открыли check one вы прослушали
  • 19:15: на слух уловили свои там 10-15 процентов у кого-то 20-30 у кого-то больше да и все равно вы чувствуете что общий смысл я как бы уловила но не могу пересказать даже вот если вы прослушали и вы можете пересказать в трех словах о чём там суть вообще о чем где действие происходит
  • 19:45: что конкретно там суть до такой key point вот если вы это можете пересказать вас просят а что ты сейчас прочитал или прослушал это уже говорит что у вас достаточно неплохой уровень он достаточно для нормальной коммуникации так скажем если же вы прослушали не можете ответить на вопросы о чем вообще никак то есть у вас ни малейшего понятия в нем они смогли связать до кучи в единую суть говорит о том что нужно больше работать именно над разбором на что у вас не хватает лексики не хватает
  • 20:17: грамматических конструкций если же вы улавливаете основную суть то это уже хорошо и поэтому вы достаточно много значит уже знаете у вас есть некая база да вот есть люди которые плохо говорят допустим и не очень хорошо понимаю но немного читает у них база неплохая вот это как раз такой случай и так вы взяли сначала прослушали на слух определили для себя да как вы можете примерно определить о чем там речь шла или нет засекли примерно себе зафиксировали сколько вы процентов
  • 20:49: поняли приблизительно да вы сами с собой работаете затем вы берете книгу открываете и тот же кусочек и читаете его вы его читаете подчеркиваете слова которые вам нужны ли выписывайте в отдельную книжечку ли я рекомендую заводить конкретно тетрадь для разбора туда выписывать все что вы разбираете это могут быть разные источники просто помечаете источник и заносите туда что вы выписали проработали не обязательно прорабатывать
  • 21:21: дословно каждую конструкцию то есть вот чувствуете по собственной необходимости да то есть часто это просто от времени зависит если вы засели допустим вы знаете что у вас есть там час-полтора проработать то вы можете подробно да если вы знаете что у вас всего 15 минут есть то общий смысл прочитаете хотя бы целиком этот кусок чтобы вы визуально все это увидели общий смысл уловили какой-то доп уже по тексту вы поймете намного-намного больше
  • 21:51: и затем где вы делаете следующее то есть вы прослушали этот кусок потом прочитали этот кусок а затем вы снова то есть еще рада прослушали в аудиозаписи потом вы это прочитали и затем вы снова прослушивать и многократно все то же самое то есть тот же самый принцип звук текст звук прослушали разобрали прослушали причем можете прослушивать вот здесь именно многократно
  • 22:21: это неограниченное количество раз может быть периодичность дальше следующее следующий кусочек вы сначала прослушали например вы здесь вот когда слушали дальше уже начали слушать до следующую главу например опять нового прорабатывать этот же текст и потом снова прослушивать и без субтитров это очень хорошо помогает действительно запустить вашу внутреннюю программу развлечений вот этого соотношения звуковой дорожки да можно так сказать с
  • 22:53: текстом поэтому вот таким образом вы можете прорабатывать аудиокниги это очень хорошо работает дальше что касается фильмов и сериалов вот допустим песни до песни тоже очень хорошо сюда подходит то есть допустим песни на ю тубе вы заходите на youtube набираете там пример ваши какая-то песня и пишите класс lyrics и вы увидите как много там песен с
  • 23:25: текстом на экране а еще хорошо когда это просто в виде караоке например сделано и что вы делаете вы сначала слушаете песню которая вам нравиться без всякой опоры улавливаете отвечаете себе честно на вопрос сколько я понял да так вот здесь прослушали ответьте себе честно сколько 20 процентов 10 процентов сколько да сколько ваш процент затем набрали lyrics просмотрели то же самое с субтитрами уже
  • 23:56: до посла по словно все уже разобрали нажали паузы выпустили фразы или вы вконтакте например может то вконтакте точно так же текст песен открыли текст песни проработали просто вконтакте надо следить как бы звук и текст то есть нужно прокручивать на youtube не просто это в одном видео то есть кому как удобно на самом деле вы можете сами попробовать это это и затем снова прослушивать и без субтитров вы сами
  • 24:28: почувствуете невероятный кайф когда вот вы сначала у вас было 20 процентов потом вы разобрали прослушиваете 3 4 5 1 и у вас ваше понимание доходит до 90 там 100 процентов то есть это очень радует действительно понимаете и у вас что происходит вы параллельно набираете новые какие-то конструкции новые слова которые вам раньше были непонятны и в то же время вы начинаете распознавать то что вы уже знали но просто вы на слух
  • 24:58: это не уловили оба эти процесса у вас будут происходить очень хорошо итак с песнями понятно потому что они тоже коротенький это хорошо вот с фильмами и сериалами что делать значит если вы все-таки хотите с фильмом прорабатывать то тогда лучше фильм делить на кусочки четко разделить его допустим на 5 частей и делать то же самое вы сначала смотрите без субтитров затем подключаете субтитры вот если допустим у вас и сэмплер вы скачали себе
  • 25:28: я его рекомендую он удобнее но наряду с очень многими другими плеерами лингу all media player тоже можете использовать и go all media player здесь есть возможность загружать субтитры и русские и английские два сразу показывать но допустим к примеру вы взяли и сэмплер самый простой такой вариант там есть функция при помощи нажатия кнопочки в у вас субтитры включается или выключается и вот вы сначала нажали
  • 25:59: отжали вернее кнопку вас идет без субтитров до кусочек вашего фильма которую вы любите до пример хотите его хорошо понимать на слух просмотрели кусок честно себе сказали сколько процентов дальше тоже самое вы нажимаете в отматывайте назад просматривайте то же самое с субтитрами выписывайте фразы которые вам нужны то себе в тетрадку вы нажали на паузу и себе в тетрадку выписали записали зафиксировали себе фразы конструкции которые вас интересуют
  • 26:31: и затем вы точно так же можете скачать звуковую дорожку к фильму это не проблема просто в интернете можно скачать звуковую дорожку к фильму к вашим любимым да и слушать эту аудиодорожку потому что допустим просмотреть потом еще раз без субтитров до 3 так вы можете но все зависит от вашего насколько вы любите этот фильм насколько вы можете его многократно просматривать то есть немногие люди выдерживают
  • 27:01: многократные повтор потому что просто надоедает хотя это очень хорошо и это рекомендуется почему потому что чем чаще вы что-то видите и слышите одновременно ваша память работает ваши механизм развлечений они начинают активно можно сказать работать и происходит следующее вы начинаете практически заучивать причем вы не учили специальные не сидели заучивали наизусть но ощущение как будто она там все время жужжит этот английский в голове все
  • 27:31: время и не просто жужжит а целыми фразами вылетают целые фразы а это очень такой интересный момент который помогает вам стартануть до сделать такой мощный старт начать уже что-то говорить потому что у вас эти фразы не прям вот сами просятся сами просятся скажи меня скажи потому что вы настолько часто это слышали что у вас есть стопроцентно уверены что вы это можете повторить вот это вот важный кстати момент есть я затронула да о том что вы часто не можете что-то повторить
  • 28:01: это к теме уже непонимания говорение до что не повторяете в своей речи что то новое а катаетесь на школьной программе потому что у вас нет стопроцентной уверенности что они так говорят как дороги до я посмотрел в словаре как то все равно va может как-то не так все равно и не пользуйтесь новом а когда вы это много много много много раз увидели и услышали у вас есть стопроцентно уверены что да действительно они так говорят на что и там это было и здесь
  • 28:31: это было и вот эту фразу я сто раз слышал вот например фраза mass of clear я достаточно понятно объяснил как эта непонятная конструкция сделала ли я себя чистым ясным понятным прозрачным один раз нет еще уверенности вы не сможете эту фразу повторить уверена в своей речи в своем контексте но если вы еще раз услышали еще раз услышали еще раз услышали увидели это несколько раз но все теперь я могу уже
  • 29:03: сам свободно совершенно использовать без всякого страха что я там что-то ошибусь где-то вот поэтому это так полезно именно многократные многократный просмотр пускай даже одного и того же посмотрите если вы не смотрели коктейль успеха или видео как учиться по сериалам и подробно разберите что такое поток разбора и практика как-то вместе совмещать чтобы у вас были хорошие быстрые и интенсивные результаты и так что касается сериалов вот сериала в этом
  • 29:35: плане очень хорошо потому что вы можете за счет того что создавать поток опять же да поток это постоянное нахождение в среде то есть вы допустим смотритесь на сериалы сериалы сериал сезон 1 сезоном смотрите в потоке за счет того что вы например повторяете какие-то серии у вас автоматически включается распознавание на слух да это нужно усилия некая для того чтобы но скажем не полениться и перемотать назад
  • 30:06: еще раз эту серию flash прослушать я рекомендую делать вот таким образом то есть я всегда сама так делала рекомендую вам тоже попробовать допустим вы любите сериалы я вот например одно время ну вот сейчас недавно то пересматривалась форс-мажора в русском полном прокате было в общем короче говоря про адвокатов вот мне очень нравится потерял я допустим смотрю с таким воодушевлением с интересом новую серию какую-то мне интересно посмотреть что там что там как там ситуация
  • 30:36: разрешится все это интересно я смотрю я не хочу останавливаться нажимать на паузу что-то выписывать я хочу досмотреть до конца затем когда вы досматриваете хочется уже следующую посмотреть но здесь происходит следующий момент допустим вам нужно оторваться от компьютера и пойти позаниматься какими-то делами не знаю навести порядок помыть посуду с ребенком позаниматься что-то нужно сделать в дорогу куда-то вам нужно поехать и вот это отличный такой вот повод можно сказать заняться
  • 31:09: вашим пониманием на слух вы перематываете еще сначала если вы допустим сериала на урод и вы осмотрите очень удобно просто еще раз открыли она начала поставили опять поехали это слушает а на ребёр струсил он все время будут у вас крутится вот таким образом нехитрым пока вы убираетесь пока вы делаете какие-то другие дела вы слушаете эту же серию которого только что просмотрели соответственно если вы ее смотрели с субтитрами в этом видели какие то слова теперь вы начинаете их
  • 31:40: слышать у вас снова идет вот эти связочки до соотношения те кто который вы видели с со смыслом и со звуком вот поэтому пробуйте это такие простые нехитрые способы которые я вам рекомендую попробуйте это сами да то есть именно вот этот рецепт звук текст звук по сути но я надеюсь что уже понятно да вот еще момент маленький такой если вам вдруг
  • 32:10: интересно пустим сериал можете попробовать по зайти в нашу группу по отчаянным домохозяйкам там есть готовые словари с грамматическими комментариями которые вам могут быть полезными тоже совершенно бесплатно просто зайдите посмотрите скачать вот и вы берете сериал допустим первую вторую серию и подробно подробно подробно разбираете дальше вы можете смотреть потоком сильно не углубляясь достаточно выписывает просто несколько самых полезных фраз 5-7
  • 32:40: за серию а вот именно чтобы ваше понимание на слух улучшилась вам достаточно по несколько раз повторять одну и ту же серию вы увидите сами вы просто прочувствуете как это хорошо работает а дальше что делать допустим с тем же радио допустим или телевидением когда у вас нет этой текстовая опоры вот здесь на самом деле здесь нужно смотрите как вот когда вы допустим хотите себя проверить как вы слушаете вы можете
  • 33:11: зайти в ю-тубе посмотреть какой-нибудь night show американо и тогда когда выступаю всякие звезды там и так далее так далее в таком непринужденным все это стиле происходит включите посмотрите как вот вы такую речь живую воспринимаете без всякой опоры как она у вас идет сколько процентов вы улавливаете до а дальше попробуйте посмотреть еще раз у вас нет опоры никакой единственная ваша опора которой есть это ваш багаж то что у вас есть ваш словарный запас и запас
  • 33:42: грамматических конструкций смотрите еще раз еще раз еще раз несколько раз прослушиваете это видео которое вот нет у вас опору не что теперь делать просматривайте несколько несколько несколько раз вы сами заметите что все равно за счет многократного прослушивания у вас распределяется внимание неравномерно то есть вы слышите кусками а когда вы прослушиваете еще раз то у вас уже на другие куски внимания попадает еще раз еще на другие куски
  • 34:13: внимания попадает и вы увидите что даже просто при повторном прослушивание одного и того же казалось бы материала у вас все равно ваше понимание станет лучше и уже следующий раз аналогичные вещи вы уже будет легче понимать вот так нехитрым способом это работает тоже тоже что касается радио например если вы хотите слушать радио и как-то еще понимать что они там говорят здесь к сожалению лучше всего радио использовать как поток то есть для создания
  • 34:44: потокового именно звука потоковое звуковой среды для того чтобы вы просто все время слушали слушали слушали слушали она через вас проходит что-то оседает больше чаще всего так на уровне подсознания но всё записывается у вас зато потом да за счет того что вы все время находитесь в потоке у вас легче происходит вообще в принципе обучающий образовательный процесс почему потому что находясь в потоке у вас активизируется ваши мысли на английском
  • 35:15: вот все начинают активизироваться все ваши знания по грамматике весь ваш там засохший словарный запас который был для того чтобы все время слушаете что-то она у вас все начинает шевелиться подниматься наверх поэтому даже так даже если у вас только аудио вот в качестве радио например или телевизионный канал ну что ж смотрите просто создавайте поток и при этом параллельно делайте то что можете взять текстом ролики песни
  • 35:47: аудиокниги сериалы и фильмы вот таким образом я рекомендую вам заниматься у вас обязательно все получится вы сами увидите что это намного проще чем кажется вот еще такой момент хотелось бы вам обратить ваше внимание на это что самое главное вот не стремится вам вот хочу понимать все все все а я все все все не понимаю это плохо самое главное для вас это навык догадки
  • 36:19: не забывайте об этом потому что именно навык догадки и за счет постоянного нахождения в среде вы начинаете хорошо понимать но не за счет того что вы все все все дословно не знаете а потому что вы умеете связывать как называется до connect чудес выслушали одно слово слышали другое вы догадались о чем идет речь вы сами эту связку провели а этот навык у вас может развиться
  • 36:49: только если вы будете постоянно находиться в потоке что тоже очень важно я надеюсь что вам стало намного понятней как научиться лучше понимать беглую англоязычную речь на слух на сегодня все надеюсь что вам это видео понравилось если видео считаете полезным жмите пальчик вверх если вы не видели другие видео о том как учиться по сериалам то смотрите предыдущие видео если вы хотите
  • 37:20: сделать большое доброе дело то оставьте комментарий внизу видео а если вы хотите сделать очень большое доброе дело то тогда поделитесь нашим видео с вашими друзьями я вас люблю пока пока