

sovet.rogovo101.ru
28.03.2022, 13:58:10
Английское блюдо с очень неприличным названием: переводчик его даже переводить правильно не стал «Рябой и толстый» — именно так в комедии «Король Ральф» была представлена эта еда. Признаюсь честно, мне, по юности, за гнусавым голосом нашего переводчика слышалось кое-что совсем иное, произнесенное на английском, но… О том, что слышится, я предпочитал молчать. Потому как окружающие бы несомненно... Читай пост далее на сайте. Жми ⏫ссылку выше
Английское блюдо с очень неприличным названием: переводчик его даже переводить правильно не стал
«Рябой и толстый» — именно так в комедии «Король Ральф» была представлена эта еда. Признаюсь честно, мне, по юности, за гнусавым голосом нашего переводчика слышалось кое-что совсем иное, произнесенное на английском, но… О том, что слышится, я предпочитал молчать. Потому как окружающие бы несомненно...
Читай пост далее на сайте. Жми ⏫ссылку выше