Постила
  • Авто и мото
  • Гороскопы и эзотерика
  • Дом и уют
  • Здоровье
  • Литература
  • Новости
  • Психология
  • Ремонт
  • Саморазвитие
  • Фотография и искусство
  • Какой сегодня праздник?
  • Внешность
  • Дети
  • Еда и напитки
  • Знаменитости
  • Маникюр
  • Покупки
  • Путешествия
  • Рукоделие
  • Свадьба
  • Цветы
  • Кусочек Постилы
  • Вязание
  • Диеты и похудение
  • Животные
  • Компьютеры и телефоны
  • Музыка
  • Открытки новое
  • Причёски
  • Разное
  • Сад и огород
  • Спорт и фитнес
  • Блог Постилы
Открытки
  • Вход / Регистрация
    • Кнопка Пост!
    • Правила

Из немецкого языка

Владимир Кудряшов Саморазвитие 78 читателей 18 постов
Подгруженный файл
СТРОЕВЫЕ КОМАНДЫ (НА НЕМЕЦКОМ)

Отделение – Gruppe (Группе) 
Взвод – Zug (Цуг) 
Рота – Kompanie (Компани) 
Батальон – Abteilung (Абтайлюнг) 
Секция – Trupp (Труп) 

Строевые команды:

Виды построения стрелкового взвода:

Линия – Die Linie (Ди лини) 
Походный строй – Die Marschordnung (Ди маршордунг) 
Колонна – Die Reihe (Ди рай'е)

Команды построения:

В линию, становись! – In Linie - angetreten! 
В походный строй, становись! – In Marschordnung - angetreten! 
В колонну по ...
СТРОЕВЫЕ КОМАНДЫ (НА НЕМЕЦКОМ) Отделение – Gruppe (Группе) Взвод – Zug (Цуг) Рота – Kompanie (Компани) Батальон – Abteilung (Абтайлюнг) Секция – Trupp (Труп) Строевые команды: Виды построения стрелкового взвода: Линия – Die Linie (Ди лини) Походный строй – Die Marschordnung (Ди маршордунг) Колонна – Die Reihe (Ди рай'е) Команды построения: В линию, становись! – In Linie - angetreten! В походный строй, становись! – In Marschordnung - angetreten! В колонну по ...
ok.ru
СТРОЕВЫЕ КОМАНДЫ (НА НЕМЕЦКОМ)

Отделение – Gruppe (Группе) 
Взвод – Zug (Цуг) 
Рота – Kompanie (Компани) 
Батальон – Abteilung (Абтайлюнг) 
Секция – Trupp (Труп) 

Строевые команды:

Виды построения стрелкового взвода:

Линия – Die Linie (Ди лини) 
Походный строй – Die Marschordnung (Ди маршордунг) 
Колонна – Die Reihe (Ди рай'е)

Команды построения:

В линию, становись! – In Linie - angetreten! 
В походный строй, становись! – In Marschordnung - angetreten! 
В колонну по ...
СТРОЕВЫЕ КОМАНДЫ (НА НЕМЕЦКОМ) Отделение – Gruppe (Группе) Взвод – Zug (Цуг) Рота – Kompanie (Компани) Батальон – Abteilung (Абтайлюнг) Секция – Trupp (Труп) Строевые команды: Виды построения стрелкового взвода: Линия – Die Linie (Ди лини) Походный строй – Die Marschordnung (Ди маршордунг) Колонна – Die Reihe (Ди рай'е) Команды построения: В линию, становись! – In Linie - angetreten! В походный строй, становись! – In Marschordnung - angetreten! В колонну по ...
i.mycdn.me
image (736×618)
image (736×618)
ok.ru
Полезные фразы на немецком  
Es scheint mir, dass... (Эс шайнт миа, дасс) = Мне кажется, что... 
Ich würde sagen, dass... (Ихь вюрде заген, дасс) = Я бы предположил, что... 
Ich stimme völlig zu, dass... (Ихь штимме фёллихь цу, дасс) = Я полностью согласен, что... 
Ich bin der Ansicht, dass... (Ихь бин деа Анзихьт, дасс)= Я придерживаюсь мнения, что... 
Es ist wichtig zu betonen, dass...(Эс ист вихтихь цу бетонен, дасс) = Важно подчеркнуть, что... 
Für uns wird daraus ersichtlich, dass
Полезные фразы на немецком Es scheint mir, dass... (Эс шайнт миа, дасс) = Мне кажется, что... Ich würde sagen, dass... (Ихь вюрде заген, дасс) = Я бы предположил, что... Ich stimme völlig zu, dass... (Ихь штимме фёллихь цу, дасс) = Я полностью согласен, что... Ich bin der Ansicht, dass... (Ихь бин деа Анзихьт, дасс)= Я придерживаюсь мнения, что... Es ist wichtig zu betonen, dass...(Эс ист вихтихь цу бетонен, дасс) = Важно подчеркнуть, что... Für uns wird daraus ersichtlich, dass
ok.ru
Немецкий язык, словарный запас 
Alles Gute! (Аллес Гуте!)= Всего хорошего! 
Gleichfalls! (Гляйхфалльс!) = Взаимно!/И Вам (тебе) того же! 
Ich habe kein Bock darauf! (Ихь хабе кайн Бок дарауф!)= Нет настроения для этого! 
Das ist echt Spitze! (Дас ист эхт Шпитце) = Это супер! 
Gott sei Dank! (Готт зай Данк!)= Слава Богу! 
Es ist mir Wurst (Эс ист миа Вурст) = Мне всё равно. 
Wann treffen wir uns? (Ванн треффен виа унс? ) = Когда мы встретимся? 
Was sagen Sie dazu? (Вас заген Зи дацу?
Немецкий язык, словарный запас Alles Gute! (Аллес Гуте!)= Всего хорошего! Gleichfalls! (Гляйхфалльс!) = Взаимно!/И Вам (тебе) того же! Ich habe kein Bock darauf! (Ихь хабе кайн Бок дарауф!)= Нет настроения для этого! Das ist echt Spitze! (Дас ист эхт Шпитце) = Это супер! Gott sei Dank! (Готт зай Данк!)= Слава Богу! Es ist mir Wurst (Эс ист миа Вурст) = Мне всё равно. Wann treffen wir uns? (Ванн треффен виа унс? ) = Когда мы встретимся? Was sagen Sie dazu? (Вас заген Зи дацу?
ok.ru
Немецкий язык  

Цитаты на немецком с переводом

Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelächter und gute Laune.
(Нихmтс ин деа Вельт ист зо анштеккенд ви Гелэхтер унд гуте Ляуне.)
Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение. 

Man muss das Unmögliche versuchen, um das Mögliche zu erreichen.
(Ман мусс дас Унмёглихе фе'зухен, ум дас Мёглихе цу эррайхен.)
Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного. 

Wer sich nicht selbst helfen will...
Немецкий язык Цитаты на немецком с переводом Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelächter und gute Laune. (Нихmтс ин деа Вельт ист зо анштеккенд ви Гелэхтер унд гуте Ляуне.) Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение. Man muss das Unmögliche versuchen, um das Mögliche zu erreichen. (Ман мусс дас Унмёглихе фе'зухен, ум дас Мёглихе цу эррайхен.) Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного. Wer sich nicht selbst helfen will...
Подгруженный файл
Разговорные фразы и выражения немецкого языка 
bekloppt (беклопт)- чокнутый, не в своем уме 
bescheuert(бешойерт)- сумасшедший; 
besoffen(безоффен)- пьяный; 
Blödsinn(Блёдзинн)- чепуха, ерунда 
doof(доф)- глупый, тупой, неинтересный 
du spinnst!(ду шпинст) - ты не в своём уме! 
Кumpel(Кумпель)- приятель 
Schnauze!(Шнауце) - заткнись! 
Schwachkopf(Швахкопф)- кретин, болван 
Schwachsinn(Шваксинн)- полнейшая ерунда 
stark(штарк)- здорово 
super(зупер)- супер 
toll!(толль) - классно, здорово
Разговорные фразы и выражения немецкого языка bekloppt (беклопт)- чокнутый, не в своем уме bescheuert(бешойерт)- сумасшедший; besoffen(безоффен)- пьяный; Blödsinn(Блёдзинн)- чепуха, ерунда doof(доф)- глупый, тупой, неинтересный du spinnst!(ду шпинст) - ты не в своём уме! Кumpel(Кумпель)- приятель Schnauze!(Шнауце) - заткнись! Schwachkopf(Швахкопф)- кретин, болван Schwachsinn(Шваксинн)- полнейшая ерунда stark(штарк)- здорово super(зупер)- супер toll!(толль) - классно, здорово
ok.ru
Немецкий язык, словарный запас  

быть в курсе = Bescheid wissen 

быть обузой для кого-либо = jemandem zur Last fallen (емандем цуа ляст фаллен)

быть при смерти = dem Tode nahe sein (дем Тоде не'е зайн)

быть с похмелья = verkatert sein (феркатэрт зайн)
er sah verkatert aus - он выглядел как с похмелья

вести двойную игру = ein doppeltes Spiel spielen ( айн доппельтес Шпиль шпилен)

влюбиться по уши = sich bis über beide Ohren verlieben ( зихь бис у'ба байде орен ферлибе...
Немецкий язык, словарный запас быть в курсе = Bescheid wissen быть обузой для кого-либо = jemandem zur Last fallen (емандем цуа ляст фаллен) быть при смерти = dem Tode nahe sein (дем Тоде не'е зайн) быть с похмелья = verkatert sein (феркатэрт зайн) er sah verkatert aus - он выглядел как с похмелья вести двойную игру = ein doppeltes Spiel spielen ( айн доппельтес Шпиль шпилен) влюбиться по уши = sich bis über beide Ohren verlieben ( зихь бис у'ба байде орен ферлибе...
Подгруженный файл
20 ПРОСТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ С KEIN 

Keine lust (Кайне люст)- не иметь желания
kein Wunder (кайн Вунда) - не удивительно 
auf keinen Fall (ауф кайнен Фалль)- ни в коем случае 

auf keine Weise (ауф кайне Вайзе) - никоим образом 
keine Zeit (кайне Цайт) - некогда 

Kein Kommentar (Кайн Коммента) – Без комментариев. 
Kein Problem! (Кайн Проблем) – Без проблем! 
Kein Thema! (Кайн Тема!- Не вопрос 
Keine Angst! (Кайне Ангст) - Не бойся! 
Keine Panik! (Кайне Паник!) - Без паники! 

ke...
20 ПРОСТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ С KEIN Keine lust (Кайне люст)- не иметь желания kein Wunder (кайн Вунда) - не удивительно auf keinen Fall (ауф кайнен Фалль)- ни в коем случае auf keine Weise (ауф кайне Вайзе) - никоим образом keine Zeit (кайне Цайт) - некогда Kein Kommentar (Кайн Коммента) – Без комментариев. Kein Problem! (Кайн Проблем) – Без проблем! Kein Thema! (Кайн Тема!- Не вопрос Keine Angst! (Кайне Ангст) - Не бойся! Keine Panik! (Кайне Паник!) - Без паники! ke...
ok.ru
ГЛАГОЛ SETZEN И ЕГО ПРОИЗВОДНЫЕ 
setzen (зетцен) - ставить, поставить 
sich setzen (зихь зетцен) - сесть, усесться 
auseinander setzen (аусайнанда зетцен) - рассадить 
zusetzen (цузетцен) - добавлять, добавить 
versetzen (фазетцен) - пересадить, переставить 
ersetzen (э'зетцен) - заменить 
herabsetzen (херабзетцен) - снижать, сбавлять 
absetzen (абзетцен) - выделить, изъять 
einsetzen (айнзетцен) - назначить, поставить, вставить 
aufsetzen (ауфзетцен) - надстроить, составлять 
besetze
ГЛАГОЛ SETZEN И ЕГО ПРОИЗВОДНЫЕ setzen (зетцен) - ставить, поставить sich setzen (зихь зетцен) - сесть, усесться auseinander setzen (аусайнанда зетцен) - рассадить zusetzen (цузетцен) - добавлять, добавить versetzen (фазетцен) - пересадить, переставить ersetzen (э'зетцен) - заменить herabsetzen (херабзетцен) - снижать, сбавлять absetzen (абзетцен) - выделить, изъять einsetzen (айнзетцен) - назначить, поставить, вставить aufsetzen (ауфзетцен) - надстроить, составлять besetze
ok.ru
Немецкий язык, словарный запас
Habe ich Sie richtig verstanden? (Хабе ихь Зи рихтихь фештанден?)— Я понял Вас правильно? 
Ich bin nicht sicher, ob ich dich richtig verstanden habe (Ихь бин нихьт зихеа, об ихь дихь рихтихь фештанден хабе) — Я не уверен, понял ли я тебя / Вас правильно. 
Ich hoffe, dass ich dich richtig verstanden habe (Ихь хоффе, дасс ихь дихь рихтихь фештанден хабе) — Надеюсь, что я тебя правильно понял. 
Ich denke (nicht), dass...(Их денке (нихьт), дасс) — Я не/думаю, ч
Немецкий язык, словарный запас Habe ich Sie richtig verstanden? (Хабе ихь Зи рихтихь фештанден?)— Я понял Вас правильно? Ich bin nicht sicher, ob ich dich richtig verstanden habe (Ихь бин нихьт зихеа, об ихь дихь рихтихь фештанден хабе) — Я не уверен, понял ли я тебя / Вас правильно. Ich hoffe, dass ich dich richtig verstanden habe (Ихь хоффе, дасс ихь дихь рихтихь фештанден хабе) — Надеюсь, что я тебя правильно понял. Ich denke (nicht), dass...(Их денке (нихьт), дасс) — Я не/думаю, ч
ok.ru
О профессиях на немецком языке 
Was sind Sie von Beruf? (Вас зинд Зи фон Беруф?) - Кто Вы по профессии?
Ich bin koch (Ихь бин кох) - Я повар
Du bist Ingenieuer (Ду бист инженьё) - Ты инженер 
Er ist Kaufmann (еа ист кауфман) - Он торговец 
Sie ist Lehrerinn (зи ист лерерин) - Она учительница 
Wir sind Berater (Виа зинд Бератэа) - Мы консультанты 
Ihr seid Banker (Иа зайд Банка) - Вы банкиры 
Sie sind Feuerwehrleute (Зи зинд фойерверлёйте) - Они пожарные 
Несколько примеров которые в
О профессиях на немецком языке Was sind Sie von Beruf? (Вас зинд Зи фон Беруф?) - Кто Вы по профессии? Ich bin koch (Ихь бин кох) - Я повар Du bist Ingenieuer (Ду бист инженьё) - Ты инженер Er ist Kaufmann (еа ист кауфман) - Он торговец Sie ist Lehrerinn (зи ист лерерин) - Она учительница Wir sind Berater (Виа зинд Бератэа) - Мы консультанты Ihr seid Banker (Иа зайд Банка) - Вы банкиры Sie sind Feuerwehrleute (Зи зинд фойерверлёйте) - Они пожарные Несколько примеров которые в
ok.ru
Разговорные фразы и выражения немецкого языка 
bekloppt (беклопт)- чокнутый, не в своем уме 
bescheuert(бешойерт)- сумасшедший; 
besoffen(безоффен)- пьяный; 
Blödsinn(Блёдзинн)- чепуха, ерунда 
doof(доф)- глупый, тупой, неинтересный 
du spinnst!(ду шпинст) - ты не в своём уме! 
Кumpel(Кумпель)- приятель 
Schnauze!(Шнауце) - заткнись! 
Schwachkopf(Швахкопф)- кретин, болван 
Schwachsinn(Шваксинн)- полнейшая ерунда 
stark(штарк)- здорово 
super(зупер)- супер 
toll!(толль) - классно, здорово
Разговорные фразы и выражения немецкого языка bekloppt (беклопт)- чокнутый, не в своем уме bescheuert(бешойерт)- сумасшедший; besoffen(безоффен)- пьяный; Blödsinn(Блёдзинн)- чепуха, ерунда doof(доф)- глупый, тупой, неинтересный du spinnst!(ду шпинст) - ты не в своём уме! Кumpel(Кумпель)- приятель Schnauze!(Шнауце) - заткнись! Schwachkopf(Швахкопф)- кретин, болван Schwachsinn(Шваксинн)- полнейшая ерунда stark(штарк)- здорово super(зупер)- супер toll!(толль) - классно, здорово
ok.ru
Немецкий язык  
Цитаты на немецком с переводом 
Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет. 
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt. 
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность. 
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen. 
Мир принадлежит тому, кто ему рад. 
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut. 
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время. 
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war,
Немецкий язык Цитаты на немецком с переводом Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет. Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt. Сны. Они заставляют ненавидеть реальность. Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen. Мир принадлежит тому, кто ему рад. Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut. Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время. Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war,
ok.ru
Немецкий язык, словарный запас  
Фразы, которые прекрасно разнообразят вашу немецкую речь: 
Ruhm und Ehre (Рум унд Эре) - честь и слава 
hart aber gerecht (харт абер герехт) - строгий, но справедливый 
bitten und flehen (биттен унд фле'ен) - просить и умолять 
ehrlich und offen (эрлихь унд оффен) - честно и открыто 
ohne Furcht (оне Фухьт) - без страха 
Ruhe und Frieden (Ру'э унд фриден) - тишина и покой 
Schritt für Schritt (Шритт фюа Шритт) - шаг за шагом 
Schulter an Schulter (Шу
Немецкий язык, словарный запас Фразы, которые прекрасно разнообразят вашу немецкую речь: Ruhm und Ehre (Рум унд Эре) - честь и слава hart aber gerecht (харт абер герехт) - строгий, но справедливый bitten und flehen (биттен унд фле'ен) - просить и умолять ehrlich und offen (эрлихь унд оффен) - честно и открыто ohne Furcht (оне Фухьт) - без страха Ruhe und Frieden (Ру'э унд фриден) - тишина и покой Schritt für Schritt (Шритт фюа Шритт) - шаг за шагом Schulter an Schulter (Шу
ok.ru
Жаргонные слова и выражения немецких солдат 

Alte Hase - "старый заяц " - старый солдат; 
Alter Kämpfer - "старый боец" - ветеран; 
Alte Knochen - "старые кости" - ветеран; 
Alter - "старик" - старший член группы; 
Alter Mann - "старик" - мясные консервы (из-за изображения на банке); 
Angewärmte Leiche - "тёплый труп " - близкий к изнеможению, может быть из-за ранения; 
Auffallen – поражать, удивлять; 
Ausplundern - мародерство, грабёж; 
Baden gehen - "сходить поплавать "...
Жаргонные слова и выражения немецких солдат Alte Hase - "старый заяц " - старый солдат; Alter Kämpfer - "старый боец" - ветеран; Alte Knochen - "старые кости" - ветеран; Alter - "старик" - старший член группы; Alter Mann - "старик" - мясные консервы (из-за изображения на банке); Angewärmte Leiche - "тёплый труп " - близкий к изнеможению, может быть из-за ранения; Auffallen – поражать, удивлять; Ausplundern - мародерство, грабёж; Baden gehen - "сходить поплавать "...
ok.ru
Немецкий язык, словарный запас  
Разговорные выражения: 
Soviel ich weiß (Зофиль их вайс) - Насколько я знаю 
gefällt mir (гефэлльт миа) - мне нравится 
entspann dich (энтшпанн дихь) - расслабься 
Genau (Генау)- Именно, точно 
In der Tat (Ин деа Тат) - На самом деле 
Sozusagen (Зоцузаген)- Так сказать 
Im Prinzip (Им Принцип)- В принципе 
Wahrscheinlich (Варшайнлих) - Наверное, скорее всего 
vielleicht (филляйхьт) - возможно 
Auf jeden Fall / jedenfalls (Ауф еден фалль / еденфалль
Немецкий язык, словарный запас Разговорные выражения: Soviel ich weiß (Зофиль их вайс) - Насколько я знаю gefällt mir (гефэлльт миа) - мне нравится entspann dich (энтшпанн дихь) - расслабься Genau (Генау)- Именно, точно In der Tat (Ин деа Тат) - На самом деле Sozusagen (Зоцузаген)- Так сказать Im Prinzip (Им Принцип)- В принципе Wahrscheinlich (Варшайнлих) - Наверное, скорее всего vielleicht (филляйхьт) - возможно Auf jeden Fall / jedenfalls (Ауф еден фалль / еденфалль
Подгруженный файл
Немецкий язык, словарный запас  
die Kleidung (ди кляйдунг) - одежда 
das Hemd (дас хэмд) - рубашка 
das T-Shirt (дас ти-шорт) - футболка 
die kurze Hose (ди курце хозе) - шорты 
das Sweatshirt (дас свитшот) - трикотажная рубашка 
die Jogginghose (ди ёггинг'хозэ) - спортивные штаны 
die Hose (ди хозэ) - штаны 
die Bluse (ди блюзэ) - блузка 
der Rock (деа рок) - юбка 
das Sakko (дас зако) - пиджак 
Der Anzug (анцуг) - костюм 
die Jeans (ди джинс) - джинсы 
das Kleid (дас кляйд) -
Немецкий язык, словарный запас die Kleidung (ди кляйдунг) - одежда das Hemd (дас хэмд) - рубашка das T-Shirt (дас ти-шорт) - футболка die kurze Hose (ди курце хозе) - шорты das Sweatshirt (дас свитшот) - трикотажная рубашка die Jogginghose (ди ёггинг'хозэ) - спортивные штаны die Hose (ди хозэ) - штаны die Bluse (ди блюзэ) - блузка der Rock (деа рок) - юбка das Sakko (дас зако) - пиджак Der Anzug (анцуг) - костюм die Jeans (ди джинс) - джинсы das Kleid (дас кляйд) -
663899436638992363662224623865766238657262386556623865356238652062386441623841706238402162383963623839266238389062383873623838626238385262383810
Постила
Что такое Постила О нас Блог Постила ВКонтакте Кнопка «Пост!»
Новые посты Новые доски Открытки Рецепты Aрхив
Категории Темы Теги Лучшее на Постиле Какой сегодня праздник?
Помощь Правила Пользовательское соглашение Наши партнеры: Пикабу Рекламодателям