Идиш
dzen.ru
5 знаменитых чечевичных супов от Цили: "лантий о помм", "мерджимек", "эзогелин", " зупа от лечьа с домати", "балэбОстэ" Доброго утра, мои дорогие! Доброго вегетарианского утра, которое у нас пройдёт под эгидой Цилиных чечевичных супчиков. Теоретически, их все можно было бы назвать "балэбостэ", что на идиш - "хорошая хозяйка", но наша Циля была дамой принципиальной и "сильно образованной", как она говорила о себе, поэтому у неё всё было "по полочкам и наволочкам". А шо тут ...
russian7.ru
Каким словам русские уголовники научились у цыган Язык деклассированного элемента русского общества – воровское арго – сформировался под влиянием разных лингвистических групп. Многие слова в нём заимствованы из идиша, иврита. Есть и «одолженные» из цыганского языка выражения. Последний факт обусловлен тем, что цыгане также являлись частью криминального сообщества России.
ok.ru
«Картофельный кугель»
© Марк Ефимов
Автор варианта приготовления © Пётр Слабодник, шеф-повар московского ресторана «Йона» при МЕОЦе
Слово «кугель» – или «кугол», или «кугл», смотря к какому диалекту вы привыкли, – на идише означает «круглый». Название собирательное, оно обозначает не вид, а род. Форма веками оставалась круглой, а содержание кугеля менялось. Именно этим блюдом сегодня нас будет угощать Петр Слабодник, шеф-повар московского ресторана «Йона» при МЕОЦе.
Это о...
ok.ru
«Кнейдлах из мацовой муки на Песах»
Автор варианта приготовления шеф-повар © Феликс Ручаевский
Спешу донести до вашего сведения, что мацовая мука, она же маца мел или кемах маца (на идише, соответственно, и на иврите) используется евреями не только в дни пасхальных праздников. Этот ничем не выдающийся с виду, совсем непритязательный, но весьма функциональный продукт найдется на кухне у любой рачительной хозяйки. А коли так, то приготовить в любое время кнейдлах (кнейделах...
ok.ru
«Рыба в сухарях эльзасских евреев»
Автор варианта приготовления © Анна Маркова
Эльзасских евреев почти не сохранилось, но мы знаем о них довольно много. Они говорили на специальном эльзасском диалекте идиша и немало страдали как от французских, так и от немецких властей и армий, поскольку на протяжении многих веков между Францией и Германией шла почти непрерывная война за Эльзас.
Жили эльзасские евреи, соответственно, на стыке двух кулинарных культур. Взяв у немецких и фр...
adme.ru
30 цитат Станислава Ежи Леца, острых как опасная бритва «Краткость — сестра таланта» — эта бессмертная фраза русского классика в полной мере относится к творчеству Станислава Ежи Леца. Мы часто употребляем придуманные им афоризмы в разговоре, даже не подозревая, что их авторство принадлежит польскому писателю и поэту, чей творческий псевдоним — Лец — переводится с идиша как «клоун, пересмешник, шут».
pyatimenutka.ru
«Их хоб дих цу фил либ». (Я так тебя люблю!) Александр (Иегошуа) Ольшанецкий — автор и множества других песен на идиш, в том числе «Варничкес» («Варенички»), «Майн штетеле Белц» («Моё местечко Бельцы») родился 23 октября 1892 года в городке Бельцы в Бессарабии, России, в семье торговца, учился в хедере и гимназии...
thequestion.ru
Что сложнее выучить – идиш или иврит, и в чем разница между ними? Идиш — язык германской группы, он очень похож на немецкий, хоть и использует сходный с ивритом алфавит. Там есть гласные и почти что нет особой сложности, потому что правил, которые надо запомнить, почти нет. Только разве что двойное "у" это "в" и тд. Я учу идиш от силы пару недель и уже перевёл на него Блока "ночь, улица".
shanson.org
А идише маме - Еврейская мама - история песни «А идише маме» («Еврейская мама») - известная еврейская песня, переведенная на многие языки и распространившаяся в разных странах. Впервые песня была написана в США около 1925 года. Для начала послушаем эту песню в исполнении Софии Такер, запись 1920-х годов...
Подгруженный файл
Не спрашивайте зачем, но я с помощью гугл-транслейта перевел субтитры к фильму "Трудности перевода" с английского на русский, с русского на арабский, с арабского на идиш, с идиша на монгольский, с монгольского на греческий, с греческого на японский, с японского на немецкий, с немецкого на корейский, с корейского на финский, с финского на малайский, с малайского на турецкий, с турецкого на латинский, с латинского на украинский, с украинского на язык маори, с маори на чавэ (цыганский),…
grimnir74.livejournal.com
Три песни из одной: Bei Mir Bist Du Schön В кейптаунском порту с пробоиной в борту «Жанетта» поправляла такелаж. Вы все, конечно, знаете, что «В Кейптаунском порту» написана на музыку песни «Bei Mir Bist Du Schön», что в переводе с идиша на русский язык означает «Для меня ты красива». А…
subscribe.ru
«Прошляпить»
Собственно говоря, ни к шляпам, ни к каким другим головным уборам это жаргонное слово, как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет. Оно было позаимствовано из идиша и представляет собой исковерканную форму немецкого глагола «schlafen» – «спать». А «шляпа», соответственно – «соня, раззява». «Прошляпить» – «проспать, прозевать».
Подгруженный файл
Закарпатские города - Закарпатье
Тячев - город районного подчинения с 1961, районный центр Закарпатской области. Расположен в Мармароский котловине на правом берегу Тисы, за 136 км. на юго-восток от Ужгорода.
Население - чуть более 10 000
Название
Украинских Тячев, Тячево, рус. Тячев, венг. Técső, чешск. Tiačevo, Tjačevo, Ťačovo, Tjačev, рум. Teceu, Teceu Mare, нем. Groß-Teutschenau, идиш Тейч.
Первоначальное название города не установлено.
Подгруженный файл
Познакомься поближе со словами, которыми ты пользуешься всю жизнь. «Прошляпить» Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен. «Ерунда»…
Подгруженный файл
«Страдали херней — прошляпили богему» Познакомься поближе со словами, которыми ты пользуешься всю жизнь. Журнал Maxim представил увлекательную и неожиданную историю происхождения известных крылатых слов и выражений. «Прошляпить» Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является…



























